B站上有一个被年轻人奉为快乐源泉的系列视频,即机器翻译反复横跳多次,将一句原本平平无奇的话翻译成不朽神话,让无数人忍俊不禁;也再次点燃了“机器翻译是否靠谱”这个话题的讨论。
长期以来,机器翻译就一直充满了争议。靠谱还是不靠谱,是不是可以取代“人译”,讨论常年比较热烈。
但是对于有大批量音视频翻译任务需求的企业或者个人来说,许多需求还是靠机器翻译来实现。毕竟很多音视频翻译,需要能够在较短时间内传递信息,并使信息能够为不同地域、不同文化背景的人群所接受。不仅时间比较紧迫,更是由于人本身的地域发音、口音等的问题,增加了难度。 再优秀的译者,难免都会“emo”。
相较而言,机器翻译在这种时候就有天然的优势了,会的小语种多,商用产品的准确率也有一定的保证,尤其是一些通过人机协同的方式,既搭载性能先进的神经网络机器翻译引擎,又结合人工翻译项目管理的产品。深圳云译科技有限公司近期上线的TransWAI一站式音视频翻译服务平台,就是其中的佼佼者。
01 人机协同模式 快速助力视频本地化
全球化的信息时代,视频作为重要的信息载体与传播媒介之一,视频翻译在本地化战略中自然也占有一席之地。
TransWAI旨在打造企业级的优质高效音视频翻译平台,助力视频本地化,为企业的大规模视频翻译项目降本增效。
TransWAI平台采用协同式的作业方式,通过建设可视化工作流;云端发布和回收任务、AI打轴、AI翻译、AI质检,使信息和流程完全标准化、对齐化,尽可能减少协同作业的交流成本、机械重复作业成本甚至试错成本,大大提高了整个项目团队的工作效率。
同时,它定位优质翻译审校,以海量规模语料库与国际化翻译公司人才为资源依托,用【AI+人工】双重审校并行保障,以客户需求与行文风格为执行标准,提升超60%的效率,让精准快速流转字里行间
02 多语言视频轻松处理 助力企业视频翻译降本增效
TransWAI平台以翻译技术为核心,依托公司深耕语言服务行业三十余载积累的丰富执行解决经验,为企业用户以及翻译团队提供音视频转写、音视频翻译、文字转语音三大王牌功能,目前,已经覆盖20+细分领域,向传媒、教育、跨境电商、传统翻译公司等有大量视频翻译需求或非翻译行业从业人员提供了优质服务。
TransWAI搭载性能先进的神经网络机器翻译引擎,嵌入高精度的语音识别AI模型和个人自主校准服务,用户通过在工作台上传所需处理的视频后,将触发AI语音识别环节,可实现高精度识别视频中的语音对话,智能转化成文字字幕,近场环境下识别准确率超90%;更可实现低延时毫秒响应速度,让机器快速听懂人类的语言。
此外,它使用数十亿句对的高质量行业精准语料训练,支持86种语言对互译,涵盖通用、传媒、教育、跨境电商、传统翻译等多个领域,其中通用领域不仅支持中、英、俄、日、韩语言互译,还支持中文与汉藏(如粤、越南、藏)、乌拉尔(如印尼、马来)、印欧(如保加利亚、希腊、荷兰、波兰、西班牙、德)等语系的160+小语种互译,在细分领域翻译上,已实现中英多领域精准互译,在专利领域更是实现了中、英、日、韩、法互译。
03 总结
随着经济全球化及互联网的飞速发展,机器翻译技术在促进政治、经济、文化交流等方面起到越来越重要的作用。尤其是在目前的全球信息化爆炸时代,视频传播已经成为最重要信息载体与传播媒介之一。相比较传统的文字传播,音视频的表达更加直观,也能够更快通过视、听感知,获取信息。
如何将海量的,不同语言的音视频快速转化成你最熟悉的言语?是众多视频内容创作者以及翻译团队亟待解决的问题。TransWAI音视频平台已经给出了答案!
作为高效响应音视频翻译服务的新生代平台,TransWAI期待为更多全球化企业提供一站式视频翻译服务,成为众多企业全球化之路上值得信赖的伙伴!
平台在进行音视频本地化的过程中,精准度高的语音识别绝对关键的一步。通过对原音视频精准识别,进而通过翻译引擎,译文编辑器结合计算机辅助翻译(CAT)、人机共译(MT+PE)两种模式,支持快捷添加术语、实时追踪修改和批注,一键检测减少翻译低错,在保证翻译质量的同时帮助翻译团队提升工作效率。将AI之力转化为企业降本增效的新动能,助力企业宣传出海。
云知声作为国内头部的人工智能独角兽企业,以人工智能语音技术为核心,通过全栈式技术链条,为企业和用户提供智能语音技术和综合解决方案。
牵手云知声,让人工智能为企业创新融入力量!
环球电视网-看环球 知天下 版权所有 企业邮箱:abc@hqtv.com
免责声明:环球电视网对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。请读者仅作参考,并请自行承担全部责任。 本网站转载图片、文字之类版权申明:本网站无法鉴别所上传图片或文字的知识版权,著作权,如果侵犯,请及时通知我们(邮箱:413527086@qq.com)本网站将在第一时间及时删除。